Job 30:15

SVMen is [met] verschrikkingen tegen mij gekeerd; elk een vervolgt als een wind mijn edele [ziel], en mijn heil is als een wolk voorbijgegaan.
WLCהָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫הֹ֥ות תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃
Trans.

hâəpaḵə ‘ālay ballâwōṯ tirədōf kārûḥa nəḏiḇāṯî ûḵə‘āḇ ‘āḇərâ yəšu‘āṯî:


ACטו  ההפך עלי    בלהות תרדף כרוח נדבתי    וכעב עברה ישעתי
ASVTerrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.
BEFears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.
DarbyTerrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.
ELB05Schrecknisse haben sich gegen mich gekehrt; sie verfolgen wie der Wind meine Würde, und mein Heil ist vorübergezogen wie eine Wolke.
LSGLes terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.
SchEs ist Schrecken über mich gekommen; meine Ehre ist wie der Wind verflogen; und wie eine Wolke ist mein Heil vorübergegangen.
WebTerrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel